Carlosfutbolitis Cadete
Cantidad de envíos : 2685 Localización: : Fecha de inscripción : 21/09/2008
| Tema: Traducciones Molonas Vie 02 Ene 2009, 23:57 | |
| despues de ver la magnifica traduccion de google sobre el esms (ver mi comentario), pondre varias cosas que me he puesto ahora mismo a traducir en google https://ligavirtualmanager.activoforo.com/simulador-esms-f91/historia-del-esms-t5853.htmEn la Wikipedia en Inglés, la introducción del Real Madrid viene una frase bastante guapa, pero si la traducimos: - Citación :
- el Real Madrid se ha gastado todo su historial en la parte superior de vuelo fútbol español.
vale que haya ganado titulos y este siempre entre los 2 o 3 primeros... pero de ahi a volar... - Citación :
- The casa tradicional del club los colores son todos blancos.
esta esta muy guapa, aun me estoy riendo - Citación :
- Real es la casa de la persona capacidad estadio de fútbol Santiago Bernabéu, en el centro de Madrid, donde ha desempeñado desde 1947.
me gusta lo de 'Real es la casa', como asi en plan antiguo - Citación :
- A diferencia de la mayoría de los clubes de fútbol, el Real Madrid de los miembros (socios), han de propiedad y operación del club desde su inception
han de propiedad, eso me gusta - Citación :
El mundo real es el 2 º club de fútbol más rico y el mundo ficticio será el primero no? jajajaja |
|
Carlosfutbolitis Cadete
Cantidad de envíos : 2685 Localización: : Fecha de inscripción : 21/09/2008
| Tema: Re: Traducciones Molonas Vie 02 Ene 2009, 23:58 | |
| http://www.portalcual.com/traductor.asp aqui el traductor mafioso |
|
Carlosfutbolitis Cadete
Cantidad de envíos : 2685 Localización: : Fecha de inscripción : 21/09/2008
| Tema: Re: Traducciones Molonas Sáb 03 Ene 2009, 00:03 | |
| Historia del PSG por la Wikipedia - Citación :
- La parte profesional del club se unió a C.A. Montreuil y se mantuvo en la primera división como París FC, mientras que los aficionados parte de la continuación en el club de tercera división como París Saint-Germain. Este último se promovieron en D2 como campeones en 1972-73, tras la descalificación de EE.UU. Le Petit-Quevilly.
dice ''este ultimo se promovieron'', y dice ''tras la descalificacion de LOS ESTADOS UNIDOS!!'' y luego suelta un ''Le Petit-Quevilly'', porque el traductor no quiso traducir ahi. |
|
Carlosfutbolitis Cadete
Cantidad de envíos : 2685 Localización: : Fecha de inscripción : 21/09/2008
| Tema: Re: Traducciones Molonas Sáb 03 Ene 2009, 00:15 | |
| Me voy ya, pero os dejo con la traduccion de SINTESIS GRANULAR, algo de Fisica Cuantica, tambien de Wikipedia: - Citación :
Síntesis granular es un método de síntesis de sonido que funciona sobre la microsound escala de tiempo.
spanglish a tope: microsound - Citación :
- Dennis Gabor investigado cómo los seres humanos comunicar y escuchar.
señor indio tambien saber leer. - Citación :
- Curtis Carreteras acreditan como es a menudo la primera persona en poner en marcha un motor digital de síntesis granular.
en realidad se llama Curtis Roads (roads=carreteras) Y ALGO DEL PRESIDENTE ZP, TAMBIEN DE WIKIPEDIA: - Citación :
- Creció en León, su familia se originó.
o sea que el crecio y su famila ¡pan! surgio de repente - Citación :
- Su abuelo paterno [...] para los presuntos delitos contra la Spanish people
más Spanglish - Citación :
- (que siguió trabajando algunas horas a la semana sin goce de sueldo hasta el 1991)
sentia placer cuando le pagaban jajja |
|
Contenido patrocinado
| Tema: Re: Traducciones Molonas | |
| |
|